НИ ТРЕБА ДРЖАВНА ПОМОШ ЗА ДА ИЗРАБОТИМЕ КОРПУС НА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК, ПРВИОТ ТОМ ОД ЕТИМОЛОШКИОТ РЕЧНИК ЌЕ ИЗЛЕЗЕ ДО КРАЈОТ НА ГОДИНАВА, РЕЧЕ ДИРЕКТОРКАТА НА „КРСТЕ МИСИРКОВ“

    НИ ТРЕБА ДРЖАВНА ПОМОШ ЗА ДА ИЗРАБОТИМЕ КОРПУС НА МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК, ПРВИОТ ТОМ ОД ЕТИМОЛОШКИОТ РЕЧНИК ЌЕ ИЗЛЕЗЕ ДО КРАЈОТ НА ГОДИНАВА, РЕЧЕ ДИРЕКТОРКАТА НА „КРСТЕ МИСИРКОВ“„Главниот предизвик е продолжување на континуинираното проучување на македонскиот јазик на сите рамништа“, рече Јованова-Грујовска. (Фото: Принтскрин од видео)

    Македонскиот јазик е единствен јазик од словенскиот свет што нема свој корпус. Нема етимолошки речник, затоа сега интензивно се работи и очекуваме до крајот на оваа година првиот том да излезе, рече директорката на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“, проф. д-р Елена Јованова-Грујовска, на одбележувањето на Денот на македонскиот јазик и 80-годишнината од кодификацијата на македонскиот стандарден јазик.

    „Главниот предизвик е продолжување на континуинираното проучување на македонскиот јазик на сите рамништа, мислам на историско, дијалектолошко,  ономастичко, лексичко и се разбира на современ план. Последниве години веќе имаме проучувања кои водат кон прв етимолошки речник во македонскиот јазик, како и комуниколошки проучувања, тука станува збор за медиумите и моделот на претставување на македонскиот јазик во медиумите. Меѓутоа, истовремено немаме и корпус на македонскиот јазик, а со оглед на тоа што дигитализацијата на картотеките на Институтот е завршена пред неколку години, ние сме подготвени да можеме да влеземе во проект наречен корпус на македонски јазик. Институтот има доволно едуциран кадар од една страна, а од друга страна го има електронското богатство за сите 9 картотеки и на сите рамништа во јазикот. Тука ни треба поддршка од државата, особено од особено од Министерството за образование и наука (МОН), па и од Министерството за култура и Универзитетот ‘Св. Кирил и Методиј’, како и од техничките и информатички факултети и други институции, поединци и општествено одговорни компании. Важно е да  нѐ поддржат, за да го имаме корпусот на македонскиот јазик“, рече Јованова-Грујовска пред настанот.

    Проф. д-р Искра Пановска-Димкова, раководителка на Катедрата за македонски јазик при Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ Скопје, рече дека големиот наплив на англицизми е главен предизвик со кој се соочува македонскиот јазик.

    „Главниот предизвик со кој што во моментов се соочуваме е голем наплив на англицизми со кои што ние тешко може да се справиме затоа што тие влегуваат на дневно ниво во огромен број. Тоа влијае врз структурата на јазикот и е многу поопасно отколку површинските лексеми кои можат да се заменат“, рече Пановска-Димкова.

    На 5 мај 1945 е објавена и озваничена македонската азбука со Решение за македонската азбука. Кодификацијата на македонскиот јазик е направена со Одлука на АСНОМ на 2 август 1944 година. Со Решение на Народната влада на Федерална Македонија е усвоена азбуката на македонскиот јазик, а на 7 јуни истата година е усвоен и правописот на македонскиот јазик. Потоа следуваат и основоположничките дела на великанот на македонскиот јазик и наука за јазикот, Блаже Конески: Граматиката на македонскиот јазик, Речникот на македонскиот јазик и Историјата на македонскиот јазик, со што се заокружува кодификацијата на македонскиот јазик.

    Б. НЕСТОРОСКА

    Симнете ја мобилната апликација

    ©SDK.MK Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира