Бугарскиот писател Георги Господинов ја доби светски престижната книжевна Букерова награда, за својот роман „Засолниште во времето“ ( Time Shelter) во превод на Анџела Родел. Тоа е прва книга напишана на бугарски јазик која ја добива оваа меѓународна награда. Господинов е најпреведуваниот современ бугарски писател
Претседателката на жирито, Лејла Слимани го опиша делото како „брилијантен роман полн со иронија и меланхолија“ и додаде: „Тоа е многу длабоко дело што се занимава со современото прашање и исто така филозофско прашање: што се случува со нас кога нашите сеќавања исчезнуваат?“.
Наградата од 50.000 фунти, која се дели подеднакво меѓу авторот и преведувачот, се доделува секоја година за роман или збирка раскази на кој било јазик што е преведен на англиски и објавен во Обединетото Кралство или Ирска.
Ова е четврта книга на Госпдодинов која е преведна на англиски јазик.
„Непрекинато произведуваме минато. Ние сме фабрики за минато. Живи машини за минато, што друго. Јадеме и произведуваме минато. Дури и смртта не е решение. Човекот си отишол, а минатото му останало. Каде оди после сето тоа лично минато? Го купува ли некој, го собира ли, го исфрла ли?”, пишува Господинов во „Засолниште во времето“.
На македонски се објавени „Природен роман“ („Темплум“/„Или-Или“), „И други приказни“ („Темплум“), „Балади и распади“ („Блесок“), „Физика на тагата“ („Или-Или“), „И сè стана месечина“ („Или-Или“) и „Сите наши тела“ („Или-Или“).
Романот „Засолниште во времето“, кој излезе кон крајот на 2021, претставува 200. издание на популарната едиција „ПРОаЗА“ на „Или-Или“. Преводот од бугарски на македонски јазик е на Душко Крстевски, дизајнот на корицата е на Марија Смилевска, а излегувањето на книгата е дел од програмата „Креативна Европа“ на ЕУ.