ЗА АТИНА Е ПОДОБРО ИМЕТО ДА БИДЕ СО АНГЛИСКИ ПРЕВОД, ИНАКУ СИТЕ ЌЕ НÈ ВИКААТ САМО МАКЕДОНИЈА, АНАЛИЗИРА „КАТИМЕРИНИ“

    ЗА АТИНА Е ПОДОБРО ИМЕТО ДА БИДЕ СО АНГЛИСКИ ПРЕВОД, ИНАКУ СИТЕ ЌЕ НÈ ВИКААТ САМО МАКЕДОНИЈА, АНАЛИЗИРА „КАТИМЕРИНИ“Главното прашање кое е во игра е под кое име Македонија ќе биде меѓународно позната. - Зоран Заев и Алексис Ципрас

    Северна или Нова Македонија напишано на англиски, а не на словенски јазик, треба да биде единственото прифатливо решение за спорот за името, кое би ја ограничило штетата што беше направена пред неколку децении, пишува весникот „Катимерини“.

    „Денес, за првпат по четврт век, има реални шанси да се промени името на државата. Исходот сѐ уште е неизвесен. Додавките Северна или Нова се најмалку негативни солуции, но главното прашање кое е во игра е под кое име ФИРОМ ќе биде меѓународно позната. Во тој поглед, грчките напори да се постигне договор ќе имаат спротивен ефект доколку тој вклучува словенско име“, анализира весникот.

    Според весникот, во тој случај, другите држави би продолжиле да нѐ ословуваат само како Македонија.

    „За Атина би била добра вест доколку меѓународната заедница го прифати словенското име на државата, како, на пример, Северна Македонија, но тоа нема да се случи. На крајот, другите држави би оделе со наједноставната англиска верзија Macedonia. Од друга страна, префиксите Северна (Northern) или Нова (New) пред Македонија се практични и веќе беа употребени во случајот на некои други држави, како Нов Зеланд и Северна Кореја, и како такви, полесно би биле усвоени од владите и граѓаните на други земји“, пишува „Катимерини“.

    Симнете ја мобилната апликација

    ©SDK.MK Крадењето авторски текстови е казниво со закон. Преземањето на авторски содржини (текстови) од оваа страница е дозволено само делумно и со ставање хиперлинк до содржината што се цитира